"young-authors-from-luchterhand-read-paul-fattaruso"
"young-authors-from-luchterhand-read-paul-fattaruso" is how it was described to me, when they emailed me for permission. Paul Fattaruso's Travel in the Mouth of the Wolf was acquired by, of all places, Random House Deutschland for publication in German. And, easy as it is to make fun of the Germans, a lovely crew of editors there took a chance on a beautiful fairy tale that was decidedly under-recognized here.
And one of the things they did, a la Julian Rubenstein's audiobook version of The Ballad of the Whiskey-Robber, is gather a whole bunch of their favorite young writers to read excerpts from the book.
Here's the site. [They called it, in German, Isabella's Love of the Flugelhorn.]
But it's all in German, you protest.
Not all: they also had me and Paul read sections ourselves, in English.